{"id":170,"date":"2026-03-12T12:34:15","date_gmt":"2026-03-12T12:34:15","guid":{"rendered":"https:\/\/www.owl-am.com\/terms-and-conditions\/"},"modified":"2026-05-19T10:34:39","modified_gmt":"2026-05-19T10:34:39","slug":"terms-and-conditions","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.owl-am.com\/en\/terms-and-conditions\/","title":{"rendered":"Terms and Conditions"},"content":{"rendered":"<div class=\"fusion-fullwidth fullwidth-box fusion-builder-row-1 fusion-flex-container nonhundred-percent-fullwidth non-hundred-percent-height-scrolling\" style=\"--awb-border-radius-top-left:0px;--awb-border-radius-top-right:0px;--awb-border-radius-bottom-right:0px;--awb-border-radius-bottom-left:0px;--awb-flex-wrap:wrap;\" ><div class=\"fusion-builder-row fusion-row fusion-flex-align-items-flex-start fusion-flex-content-wrap\" style=\"max-width:1456px;margin-left: calc(-4% \/ 2 );margin-right: calc(-4% \/ 2 );\"><div class=\"fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-0 fusion_builder_column_1_1 1_1 fusion-flex-column\" style=\"--awb-bg-size:cover;--awb-width-large:100%;--awb-margin-top-large:0px;--awb-spacing-right-large:1.92%;--awb-margin-bottom-large:0px;--awb-spacing-left-large:1.92%;--awb-width-medium:100%;--awb-spacing-right-medium:1.92%;--awb-spacing-left-medium:1.92%;--awb-width-small:100%;--awb-spacing-right-small:1.92%;--awb-spacing-left-small:1.92%;\"><div class=\"fusion-column-wrapper fusion-flex-justify-content-flex-start fusion-content-layout-column\"><div class=\"fusion-text fusion-text-1\"><h1>Terms and Conditions &#038; Purchasing Terms<\/h1>\n<h2>1. Scope, Form<\/h2>\n<p>(1) These General Terms and Conditions (\u201cGTC\u201d) apply to all our business dealings with our customers (\u201cContracting Parties\u201d). The GTC apply only if the Contracting Party is a business operator (Section 14 of the German Civil Code), a legal entity under public law or a special fund under public law. <\/p>\n<p>(2) These General Terms and Conditions apply in particular to contracts for work or services (\u201cServices\u201d), particularly in the field of hot isostatic pressing, as well as to contracts for the sale and\/or supply of movable goods (\u201cGoods\u201d), regardless of whether we manufacture the Goods ourselves or purchase them from suppliers (Sections 433 and 650 of the German Civil Code (BGB)). Unless otherwise agreed, the General Terms and Conditions, in the version valid at the time of the Contractual Partner\u2019s order or commission or, in any event, in the version last communicated to them in writing, shall also apply as a framework agreement to similar future contracts, without us having to refer to them again in each individual case. <\/p>\n<p>(3) Our General Terms and Conditions apply exclusively. Any deviating, conflicting or supplementary general terms and conditions of the contracting party shall only form part of the contract if and to the extent that we have expressly agreed to their validity. This requirement for consent applies in all cases, including, for example, where we carry out the delivery or provision of the service to the contracting party without reservation, despite being aware of their general terms and conditions.  <\/p>\n<p>(4) Individual agreements made with the contracting party on a case-by-case basis (including ancillary agreements, additions and amendments) shall in all cases take precedence over these General Terms and Conditions. Subject to proof to the contrary, the content of such agreements shall be governed by a written contract or our written confirmation. <\/p>\n<p>(5) Any legally significant declarations or notices from the other party relating to the contract (e.g. setting of a deadline, notification of defects, withdrawal or reduction of the purchase price) must be made in writing, i.e. in written or text form (e.g. letter, email, fax). Statutory formal requirements and further evidence, in particular where there are doubts as to the legitimacy of the person making the declaration, remain unaffected. <\/p>\n<p>(6) References to the applicability of statutory provisions are for clarification purposes only. Even in the absence of such clarification, the statutory provisions shall therefore apply insofar as they are not directly amended or expressly excluded in these Terms and Conditions. <\/p>\n<p>(7) Our employees, commercial agents or other sales representatives are not authorised to make any statements or commitments that deviate from these Terms and Conditions, to accept payments, or to make any other statements, in particular guarantees, statements regarding the nature or fitness for purpose of the goods, or statements regarding warranty.<\/p>\n<h2>2. Conclusion of the contract<\/h2>\n<p>(1) Our quotations are subject to change and non-binding. This also applies where we have provided the contracting party with catalogues, technical documentation (e.g. drawings, plans, calculations, cost estimates, references to DIN standards), other product descriptions or documents \u2013 including in electronic form \u2013 in respect of which we reserve ownership rights and copyright. <\/p>\n<p>(2) The order or request for services submitted by the contracting party shall be deemed a binding offer to enter into a contract. Unless otherwise stated in the order or request, we are entitled to accept this offer within two weeks of its receipt by us. <\/p>\n<p>(3) Acceptance shall be confirmed in writing by means of an order confirmation.<\/p>\n<p>(4) The scope of delivery and the items to be supplied shall be governed exclusively by our written order confirmation. Any reference to standards and technical regulations constitutes a description of the service and does not constitute a guarantee of specific characteristics. Deviations of the items to be supplied from quotations, samples, trial deliveries and prior deliveries are permissible in accordance with the applicable DIN\/EN standards or other relevant technical standards.  <\/p>\n<h2>3. Delivery time and delay in delivery<\/h2>\n<p>(1) Any timeframes and dates for deliveries and services quoted by us are always approximate, unless a fixed timeframe or date has been expressly promised or agreed. Where shipment has been agreed, the delivery timeframes and dates refer to the time of handover to the forwarding agent, carrier or any other third party commissioned to carry out the transport. <\/p>\n<p>(2) Without prejudice to our rights arising from the other party\u2019s default, we may require the other party to extend delivery and performance periods or to postpone delivery and performance dates by the period during which the other party fails to fulfil its contractual obligations towards us.<\/p>\n<p>(3) We shall not be liable for any failure to deliver or for delays in delivery insofar as these are caused by force majeure or other events that could not have been foreseen at the time the contract was concluded (e.g. operational disruptions of any kind, difficulties in procuring materials or energy, transport delays, strikes, lawful lockouts, shortages of labour, energy or raw materials, difficulties in obtaining necessary official permits, official measures or the failure of suppliers to deliver, or to deliver correctly or on time), for which we are not responsible. If such events make delivery or performance significantly more difficult or impossible for us and the hindrance is not merely of a temporary nature, we shall be entitled to withdraw from the contract. In the event of hindrances of a temporary nature, the delivery or performance periods shall be extended or the delivery or performance dates postponed by the duration of the hindrance plus a reasonable start-up period. If, as a result of the delay, the Contractual Partner cannot reasonably be expected to accept the delivery or service, they may withdraw from the contract by giving us immediate written notice. The Contractual Partner must be informed of the circumstances without delay.     <\/p>\n<p>(4) If we are in default with a delivery or service, or if a delivery or service becomes impossible for us for any reason whatsoever, our liability shall be limited to compensation in accordance with Clause 8 of these General Terms and Conditions. <\/p>\n<h2>4. Delivery, transfer of risk, acceptance, default of acceptance<\/h2>\n<p>(1) Delivery is ex works from our production site in Aachen (EXW in accordance with Incoterms 2020).<\/p>\n<p>(2) At the request and expense of the contracting party, the goods shall be dispatched to a different destination (sale by delivery). Unless otherwise agreed, we shall be entitled to determine the method of dispatch (in particular the carrier, route of dispatch and packaging) ourselves. <\/p>\n<p>(3) The risk of accidental loss and accidental deterioration of the goods shall pass to the other party upon delivery to the agreed location. In the case of a sale by delivery to a place other than the place of performance, however, the risk of accidental loss and accidental deterioration of the goods, as well as the risk of delay, shall pass upon delivery of the goods to the forwarding agent, the carrier or any other person or institution designated to carry out the shipment. The handover shall be deemed to have taken place even if the contracting party is in default of acceptance. Insofar as acceptance has been agreed, this shall be decisive for the passing of risk. In all other respects, the statutory provisions of the law governing contracts for work and services shall apply mutatis mutandis to an agreed acceptance.    <\/p>\n<p>(4) If the contracting party is in default of acceptance, fails to cooperate, or if our delivery or the contracting party\u2019s acceptance is delayed for other reasons for which the contracting party is responsible, we shall be entitled to claim compensation for the resulting loss, including additional expenses (e.g. storage costs). For this, we shall charge a flat-rate compensation of 1% of the order value per calendar day, commencing from the delivery deadline or \u2013 in the absence of a delivery deadline \u2013 from the notification that the goods are ready for dispatch. <\/p>\n<p>(5) The right to prove that the loss incurred was greater and our statutory claims (in particular reimbursement of additional expenses, reasonable compensation, and termination) remain unaffected; however, the lump-sum payment shall be set off against any further monetary claims. The contracting party is entitled to prove that we have incurred no loss at all or only a loss that is substantially less than the above-mentioned lump sum. <\/p>\n<h2>5. Prices and payment terms<\/h2>\n<p>(1) Unless otherwise agreed in individual cases, our prices valid at the time the contract is concluded shall apply ex works, plus statutory VAT. VAT shall be charged separately at the rate applicable on the date of invoicing.  <\/p>\n<p>(2) The costs of packaging and assembly of the goods will be charged separately.<\/p>\n<p>(3) In the case of sale by delivery (Clause 4(2)), the contracting party shall bear the transport costs ex works and the costs of any transport insurance requested by the contracting party. Unless we invoice the transport costs actually incurred in the individual case, a flat-rate transport charge (excluding transport insurance) of \u20ac2,000.00 shall be deemed to have been agreed. Any customs duties, fees, taxes and other public charges shall be borne by the contracting party.    <\/p>\n<p>(4) We are not bound by previous prices in the case of new orders or contracts (=follow-up orders).<\/p>\n<p>(5) We are bound by the agreed prices for a period of four months from the date the contract is concluded. In the event of longer agreed delivery or performance periods, should there be a change in the price of an individual cost component relating to material or labour costs, we are entitled to adjust the price on the basis of our original price calculation, but only to the extent that the change in the cost component proportionally affects the originally agreed price. <\/p>\n<p>(6) The purchase price or remuneration is due and payable in full within 10 calendar days of the invoice date. However, even within the context of an ongoing business relationship, we are entitled at any time to make a delivery, in whole or in part, only against advance payment, provided that the provision of advance performance is unreasonable for us. Clause 5(9) remains unaffected by this.    <\/p>\n<p>(7) Upon expiry of the above payment deadline, the contracting party shall be in default. Interest shall be charged on the purchase price or remuneration at the applicable statutory rate of interest for late payment during the period of default. We reserve the right to claim further damages resulting from the default. Our claim to commercial interest on overdue payments (Section 353 of the German Commercial Code (HGB)) remains unaffected in relation to merchants.   <\/p>\n<p>(8) The contracting party shall only be entitled to set-off or retention rights to the extent that its claim has been legally established or is undisputed. The contracting party shall only be entitled to assert retention rights on the basis of counterclaims arising from the same contractual relationship. In the event of defects in the delivery, the contracting party\u2019s counterclaims under these General Terms and Conditions shall remain unaffected.  <\/p>\n<p>(9) If the terms of payment are not met, or if facts come to light that give rise to reasonable doubts as to the contractual partner\u2019s creditworthiness, all our claims shall become due immediately. The same applies to costs incurred, services rendered, and goods currently in production or completed but not yet delivered. In such cases, we shall only be required to carry out outstanding deliveries and services against advance payment or the provision of security, and may, after a reasonable grace period, withdraw from the contract or claim damages for non-performance. Furthermore, on the basis of the retention of title agreed in Clause 6, we may prohibit the resale and processing of the delivered goods and demand their return or the transfer of direct possession of the delivered goods at the contractual partner\u2019s expense. The contractual partner hereby authorises us to enter their premises and collect the delivered goods in the aforementioned cases.     <\/p>\n<h2>6. Retention of title<\/h2>\n<p>(1) We retain title to the goods sold until all our current and future claims arising from the sales contract and any ongoing business relationship (secured claims) have been paid in full.<\/p>\n<p>(2) The contracting party must treat the goods subject to retention of title with due care. They must insure them at their own expense against fire, water damage and theft, with cover sufficient to replace them at their replacement value. Should maintenance and inspection work become necessary, the contracting party must carry this out in good time at their own expense.  <\/p>\n<p>(3) Goods subject to retention of title may not be pledged to third parties or transferred as security until the secured claims have been paid in full. The contracting party must notify us immediately in writing if an application is made to open insolvency proceedings or if third parties (e.g. through attachment) seek to seize the goods belonging to us. <\/p>\n<p>(4) If the contracting party acts in breach of contract \u2013 in particular if they are in default of payment of a claim for remuneration \u2013 we shall be entitled to withdraw from the contract after setting a reasonable deadline for performance. The transport costs incurred in connection with the return of the goods shall be borne by the contracting party. If we take back the goods subject to retention of title, this shall in itself constitute a withdrawal from the contract. Our seizure of the goods subject to retention of title shall also constitute a withdrawal from the contract. We may dispose of goods subject to retention of title that we have taken back. The proceeds from such disposal shall be set off against the amounts owed to us by the contracting party, after we have deducted a reasonable amount for the costs of disposal.     <\/p>\n<p>(5) Unless otherwise specified in clause 6(6), the contracting party is authorised to resell and\/or process the goods subject to retention of title in the ordinary course of business. In such cases, the following provisions shall apply in addition.   <\/p>\n<p>(a) The retention of title extends to the full value of any products created through the processing, mixing or combining of our goods, in which case we shall be deemed the manufacturer. If, following processing, mixing or combining with goods belonging to third parties, the third parties\u2019 title to those goods remains in force, we shall acquire co-ownership in proportion to the invoice values of the processed, mixed or combined goods. In all other respects, the same shall apply to the resulting product as to the goods delivered under retention of title.<br \/>\n(b) The Contractual Partner hereby assigns to us, by way of security, all claims against third parties arising from the resale of the goods or the product, either in full or in the amount of our share of co-ownership in accordance with the preceding paragraph. We accept the assignment. The obligations of the Contractual Partner set out in Clause 6(3) shall also apply in respect of the assigned claims.      <\/p>\n<p>(6) The contracting party remains authorised, alongside us, to collect the claim. We undertake not to collect the claim so long as the contracting party meets its payment obligations towards us, there is no indication of any inability to pay, and we do not assert the retention of title by exercising a right in accordance with clause 6(4). Should this, however, be the case, we may demand that the contracting party informs us of the assigned claims and their debtors, provides all information necessary for collection, hands over the relevant documents and notifies the debtors (third parties) of the assignment. Furthermore, in this case, we shall be entitled to revoke the Contractual Partner\u2019s authority to further sell and process the goods subject to retention of title.      <\/p>\n<p>(7) If the realisable value of the security exceeds our claims by more than 10%, we shall, at the other party\u2019s request, release security of our choice.<\/p>\n<h2>7. The contracting party\u2019s claims for defects<\/h2>\n<p>(1) The goods delivered must be carefully inspected by the contracting party or by a third party designated by the contracting party immediately upon delivery or upon acceptance. They shall be deemed to have been approved by the contracting party with regard to obvious defects or other defects that would have been detectable during an immediate, careful inspection, unless we receive a written notice of defects within 7 working days of delivery or acceptance. With regard to other defects, the delivered items shall be deemed to have been approved by the contracting party unless the notice of defects is received by us within 7 working days of the time at which the defect became apparent; if the defect was already apparent at an earlier point in time under normal use, however, this earlier point in time shall be decisive for the commencement of the notice period. At our request, a delivery item subject to a complaint must be returned to us carriage paid or made available to us for the purpose of ascertaining the defect. In the event of a justified complaint, we shall reimburse the costs of the cheapest method of dispatch; this shall not apply insofar as the costs are increased because the delivery item is located at a place other than the place of intended use.    <\/p>\n<p>(2) In the event of material defects in the delivered goods, we shall initially be obliged and entitled, at our discretion to be exercised within a reasonable period, to repair the goods or provide a replacement. Our right to refuse subsequent performance under the statutory conditions remains unaffected. In the event of failure, i.e. impossibility, unreasonableness, refusal or unreasonable delay in rectification or replacement, the contracting party may withdraw from the contract or reduce the purchase price appropriately.  <\/p>\n<p>(3) If a defect is attributable to our fault, the other party may claim damages subject to the conditions set out in clause 8. <\/p>\n<p>(4) The warranty shall lapse if the contracting party fails to fulfil its obligations under clause 7(4) or modifies the goods or has them modified by third parties without our consent, and this renders rectification of the defects impossible or unreasonably difficult. In any event, the contracting party shall bear any additional costs incurred in rectifying the defects as a result of such modification.   <\/p>\n<h2>8. Other liability<\/h2>\n<p>(1) We exclude our liability for orders involving hot isostatic pressing, irrespective of the legal nature of the claim asserted, unless a guarantee has been given as to the quality of the work or the defect has been fraudulently concealed. In all other respects, we shall be liable in accordance with statutory provisions in the event of a breach of contractual and non-contractual obligations, unless otherwise provided for in these General Terms and Conditions, including the following provisions. <\/p>\n<p>(2) We shall be liable for damages \u2013 irrespective of the legal basis \u2013 under the principle of fault-based liability in cases of wilful misconduct and gross negligence. In cases of ordinary negligence, we shall be liable, subject to statutory limitations on liability (e.g. due care in our own affairs; minor breaches of duty), only<br \/>\n(a) for damages resulting from death, personal injury or damage to health,<br \/>\n(b) for damages arising from a breach of a fundamental contractual obligation (an obligation the fulfilment of which is essential for the proper performance of the contract and on the observance of which the other party regularly relies and is entitled to rely); in such cases, however, our liability is limited to compensation for foreseeable, typically occurring damage.<\/p>\n<p>(3) The limitations of liability arising from clause 8(1) and (2) shall also apply in relation to third parties and in the event of breaches of duty by persons (including those acting on their behalf) for whose fault we are liable under statutory provisions. They shall not apply where a defect has been fraudulently concealed or a guarantee has been given as to the quality of the goods, nor shall they apply to claims by the contracting party under the Product Liability Act.    <\/p>\n<p>(4) In the event of a breach of duty that does not constitute a defect, the other party may only withdraw from or terminate the contract if we are responsible for the breach. Any right of the other party to terminate the contract at will (in particular pursuant to Sections 650 and 648 of the German Civil Code (BGB)) is excluded. In all other respects, the statutory requirements and legal consequences shall apply.  <\/p>\n<h2>9. Limitation period<\/h2>\n<p>(1) The general limitation period for claims arising from material defects and defects of title is one year from the date of delivery of the goods. Where acceptance has been agreed, the limitation period begins upon acceptance. <\/p>\n<p>(2) The above limitation periods shall also apply to the contracting party\u2019s contractual and non-contractual claims for damages arising from a defect in the goods or services, unless the application of the standard statutory limitation period (Sections 195 and 199 of the German Civil Code (BGB)) would result in a shorter limitation period in the individual case. Claims for damages by the contracting party pursuant to Clause 8(1) and Clause 8(2)(a) as well as under the Product Liability Act shall be subject exclusively to the statutory limitation periods.      <\/p>\n<h2>10. Intellectual property rights<\/h2>\n<p>(1) Where we are required to supply goods or provide services based on drawings, CAD data, models, samples or using parts supplied by the contracting party, the contracting party shall ensure that this does not infringe any third-party intellectual property rights. The contracting party shall indemnify us against any claims by third parties and compensate us for any damage incurred. If a third party prohibits us from manufacturing, delivering or performing a service by invoking a property right belonging to them, we shall be entitled \u2013 even without examining the legal situation \u2013 to cease work and demand reimbursement of our expenses.  <\/p>\n<p>(2) Furthermore, we shall be liable for ensuring that the products we supply do not infringe any third-party intellectual property rights or know-how only in accordance with the contractual agreement reached in each individual case. If no such agreement has been reached, we shall be liable in accordance with clause  8.<\/p>\n<p>(3) Any drawings, CAD and other data, and samples provided to us which have not resulted in an order will be returned upon request, subject to reimbursement of costs. Otherwise, we are entitled to destroy such drawings, CAD and other data, and samples three months after the quotation has been submitted. <\/p>\n<p>(4) Copyright and other industrial property rights in models, moulds and fixtures, designs, CAD data, drawings and other data created by us or by third parties on our behalf shall remain with us and shall not pass to the contracting party upon delivery, unless otherwise agreed with the contracting party.<\/p>\n<h2>11. Tools<\/h2>\n<p>(1) Unless otherwise agreed, any tools, equipment, moulds, jigs and the like that are required or manufactured for the performance of the order shall remain our property and in our possession. Insofar as such tools or equipment are specifically designed for use only with the products manufactured for the contracting party, they may be used exclusively for that purpose.<\/p>\n<p>(2) Where expressly agreed, tools shall become the property of the contracting party. The following provisions shall then apply in addition to the other provisions of these General Terms and Conditions:<br \/>\n(a) Ownership of the tools shall pass to the contracting party upon payment of all liabilities arising from the relevant order. The tools shall be handed over to the contracting party after full payment of all liabilities arising from the order and upon completion of the order.<br \/>\n(b) At the request of the contracting party, the tool shall be inspected and accepted by the contracting party at our premises. In this case, an acceptance report shall be drawn up. The acceptance procedure shall be in accordance with the statutory provisions.  <\/p>\n<p>(3) If the tool has been manufactured in accordance with a design or 3D data set provided by the contracting party, we shall only be liable for the conformity of the delivered item with the design or 3D data set. In this case, the contractual partner bears sole responsibility for the accuracy of the design and the 3D data set. The same applies to all documents provided by the contractual partner.  <\/p>\n<p>(4) The contracting party shall be solely responsible for compliance with accident prevention regulations following delivery. Our tools and fixtures are installed in machines whose design must comply with accident prevention regulations. In all other respects, the provisions of these General Terms and Conditions shall apply mutatis mutandis.  <\/p>\n<h2>12. General Terms and Conditions \u2013 Aerospace requirements in accordance with EN 9100:2018<\/h2>\n<p>Our company is to be certified in accordance with the international standards EN 9100 and ISO 9001. We are obliged to comply with the resulting regulations and standards when fulfilling and processing orders. We also require our suppliers and their subcontractors to do the same, in accordance with EN 9100:2018.  <\/p>\n<p>The supplier must ensure compliance with the specifications and sources of supply specified by us in the order or otherwise required, and must provide evidence of such compliance in the form of relevant certificates and documentation.<br \/>\nThe supplier is obliged to retain quality-related documents and records for a period of 10 years.<\/p>\n<p>Der Lieferant verpflichtet sich, bei \u00c4nderungen oder Abweichungen von Produkt- oder Prozessdefinitionen, \u00c4nderungen seiner Lieferanten und \u00c4nderungen des Standortes der Produktionsst\u00e4tten eine schriftliche Freigabe einzuholen.<br \/>\nDer Lieferant verpflichtet sich, uns \u00fcber nicht konforme Produkte zu informieren. Die Entsorgung von nicht konformen Teilen darf nicht ohne unsere schriftliche Zustimmung erfolgen. <\/p>\n<p>Our employees and representatives of public authorities, customers or their agents shall have access at all times during normal business hours to all business premises where work is carried out on our behalf, regardless of whether these are the premises of the supplier or its subcontractors. They may inspect all order-related documents. The supplier is obliged to ensure that any subcontractors are bound by the same obligations in the contracts concluded with them.  <\/p>\n<p>The supplier undertakes to implement appropriate measures to prevent the use of counterfeit goods, including the establishment of process structures (in particular product testing, staff training and supplier selection).<\/p>\n<p>The supplier\u2019s staff must be made aware that our products may be supplied to the aviation industry. Our company therefore attaches great importance to ensuring that the supplier\u2019s staff are fully aware of the need for adequate product safety and the consequences of non-compliant working practices. We expect our suppliers to comply with legal requirements and the principles of good business practice in terms of ethics and compliance.  <\/p>\n<h2>13. Choice of law and jurisdiction<\/h2>\n<p>(1) These General Terms and Conditions and the contractual relationship between us and the contracting party shall be governed by the laws of the Federal Republic of Germany. The application of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods of 11 April 1980 (CISG) is excluded. <\/p>\n<p>(2) If the contracting party is a trader within the meaning of the German Commercial Code (Handelsgesetzbuch), a legal entity under public law or a special fund under public law, the exclusive \u2013 including international \u2013 place of jurisdiction for all disputes arising directly or indirectly from the contractual relationship shall be our registered office in Aachen. The same applies if the contracting party is an entrepreneur within the meaning of Section 14 of the German Civil Code (BGB). However, in all cases we are also entitled to bring an action at the place of performance of the delivery obligation in accordance with these General Terms and Conditions or a prior individual agreement, or at the contractual partner\u2019s general place of jurisdiction. Overriding statutory provisions, in particular those relating to exclusive jurisdiction, remain unaffected.   <\/p>\n<p>(3) Should one or more provisions be or become invalid or void, or contain a loophole, the validity of the remaining provisions of these Terms and Conditions shall remain unaffected. The parties undertake to agree on a valid provision to replace the invalid or void provision, which comes as close as possible to the intention behind the invalid or void provision. <\/p>\n<h2>Terms and conditions of purchase:<\/h2>\n<p><strong>\u00a71 General<\/strong><br \/>\n1. Our Terms and Conditions of Purchase shall apply exclusively. We do not recognise any terms and conditions of the supplier that conflict with or deviate from our Terms and Conditions of Purchase, unless we have expressly accepted them in writing. Our Terms and Conditions of Purchase shall also apply if we accept the supplier\u2019s delivery without reservation, even though we are aware that the supplier\u2019s terms and conditions conflict with or deviate from our Terms and Conditions of Purchase.  <\/p>\n<p>2. Our terms and conditions of purchase shall apply to all future transactions with the supplier, even if no further explicit reference is made to them in individual cases. They shall apply to all services and deliveries of any kind that we receive from the contractor. <\/p>\n<p>3. Any amendments to our terms and conditions of purchase shall be notified to the contracting party in writing. They shall be deemed to have been approved unless the contracting party objects in writing within one month of receiving such notification. This consequence shall be specifically highlighted in the notification.  <\/p>\n<p><strong>\u00a72 Orders<\/strong><br \/>\n1. Only our written orders are valid. Verbal agreements that are not confirmed in writing are void. For the written form, a text-based form in accordance with Section 126b of the German Civil Code (BGB) (e.g. fax or email) is sufficient.  <\/p>\n<p>2. Unsere Bestellung kann der Lieferant innerhalb von 3 Werktagen annehmen. Bei sp\u00e4ter eingehenden Auftragsannahmen kommt der Vertrag zustande, wenn wir nicht innerhalb einer Frist von 3 Werktagen nach Zugang widersprechen. <\/p>\n<p>3. Der Lieferant ist verpflichtet, unsere Bestellnummer und Projektnummer auf s\u00e4mtlichen Dokumenten, insbesondere auf Auftragsannahmen, Rechnungen, Versandpapieren, Lieferscheinen, Pr\u00fcfberichten, Nachweisen und Zeugnissen anzugeben. F\u00fcr alle wegen der Nichteinhaltung dieser Verpflichtung entstehenden Folgen (Verz\u00f6gerung, Fehl- oder R\u00fccksendung, etc.) ist der Lieferant verantwortlich. <\/p>\n<p>4. An Abbildungen, Zeichnungen, Berechnungen und sonstigen Unterlagen behalten wir uns Eigentums- und Urheberrechte vor. Sie sind ausschlie\u00dflich f\u00fcr die Fertigung aufgrund unserer Bestellung zu verwenden. Nach Abwicklung der Bestellung sind sie uns unaufgefordert zur\u00fcckzugeben.  <\/p>\n<p><strong>\u00a73 Preise und Zahlungen<\/strong><br \/>\n1. Der in der Bestellung ausgewiesene Preis ist bindend. Mangels abweichender schriftlicher Vereinbarung schlie\u00dft der Preis die Kosten f\u00fcr den in \u00a74 Absatz 6 geregelten Versand mit ein. <\/p>\n<p>2. Die Zahlungsbedingungen werden individuell vereinbart. Fehlt es an einer individuellen Vereinbarung, so bezahlen wir den Kaufpreis innerhalb von 14 Tagen, gerechnet ab Lieferung und Rechnungserhalt, mit 3% Skonto oder innerhalb von 60 Tagen nach Lieferung und Rechnungserhalt netto. <\/p>\n<p>3. Auslandsbestellungen werden grunds\u00e4tzlich auf Eurobasis durchgef\u00fchrt, wenn von uns nichts anderes vereinbart wird.<\/p>\n<p>4. Wir kommen nur in Verzug, auch bei kalenderm\u00e4\u00dfiger Bestimmung der Zahlungstermine, wenn uns eine schriftliche Mahnung nach F\u00e4lligkeit zugeht.<\/p>\n<p>5. Aufrechnungs- und Zur\u00fcckbehaltungsrechte stehen uns in gesetzlichem Umfang zu. Bei mangelhafter Lieferung haben wir zudem das Recht, die Verg\u00fctung in H\u00f6he des Dreifachen der f\u00fcr die Beseitigung des Mangels erforderlichen Kosten zu verweigern. <\/p>\n<p>6. Sofern die Ware des Lieferanten Bestandteil eines Kundenauftrages ist, der der Preispr\u00fcfung \u00f6ffentlicher Stellen unterliegt, garantiert der Lieferant, dass in der Preisermittlung aufgrund von Selbstkosten angesetzte Preise und Entgelte den preislichen Vorschriften der \u00f6ffentlichen Hand entsprechen. Der Lieferant stimmt einer Nachpr\u00fcfung durch \u00f6ffentliche Stellen zu. <\/p>\n<p>7. Der Lieferant kann seine Forderungen nur mit unserer schriftlichen Zustimmung abtreten oder durch Dritte einziehen lassen. Wir k\u00f6nnen die Zustimmung bei begr\u00fcndetem Interesse verweigern. Die Regelung des \u00a7354a HGB bleibt unber\u00fchrt.  <\/p>\n<p>8. Die Zahlung bedeutet keine Anerkennung von Konditionen und Preisen. Der Zeitpunkt der Zahlung hat auf die M\u00e4ngelbeseitigung des Lieferanten und auf das R\u00fcgerecht keinen Einfluss. <\/p>\n<p><strong>\u00a74 Lieferungen<\/strong><br \/>\n1. Der in der Bestellung angegebene Liefertermin ist bindend. Soweit der Lieferant verpflichtet ist, Zeugnisse \u00fcber den Ursprung oder technische Beschaffenheit zu liefern, sind auch diese mit der Ware zum vereinbarten Termin anzuliefern. Die Beibringung solcher Zeugnisse ist wesentlicher Bestandteil der Erf\u00fcllungspflicht des Lieferanten. F\u00fcr die Einhaltung des Liefertermins ist der Eingang der Lieferung bei der vereinbarten Lieferadresse ma\u00dfgeblich.   <\/p>\n<p>2. Der Lieferant ist verpflichtet, uns unverz\u00fcglich schriftlich in Kenntnis zu setzen, wenn Umst\u00e4nde eintreten oder ihm erkennbar werden, aus denen sich ergibt, dass der vereinbarte Liefertermin nicht eingehalten werden kann.<\/p>\n<p>3. Im Falle des Lieferverzuges sind wir berechtigt, pro vollendete Woche Verzug eine Vertragsstrafe von 2% des Werts der verz\u00f6gerten Leistung, maximal jedoch insgesamt 10% des Bestellwertes, zu verlangen. Die Geltendmachung eines h\u00f6heren Verzugsschadens bleibt uns vorbehalten. Dem Vertragspartner bleibt der Nachweis gestattet, dass kein oder nur ein geringerer Schaden eingetreten ist. Der pauschale Schadenersatz ist auf einen etwaigen h\u00f6heren konkreten Schaden anzurechnen.   <\/p>\n<p>4. Die Geltendmachung eines weitergehenden verzugsbedingten Schadens, auf welchen die Vertragsstrafe angerechnet wird, bleibt ausdr\u00fccklich vorbehalten. In diesem Zusammenhang weisen wir darauf hin, dass wir als Vorserien- und Serienlieferant auf p\u00fcnktliche Lieferungen in besonderer Weise angewiesen sind. Selbst das Fehlen eines geringf\u00fcgigen Teiles oder eines notwendigen Zeugnisses kann Herstellungs- und Lieferverz\u00f6gerungen von erheblichem Umfang begr\u00fcnden und somit zu Sch\u00e4den f\u00fchren, die den Bestellwert bei weitem \u00fcberschreiten.  <\/p>\n<p>5. Sofern die Lieferung vor dem vereinbarten Termin erfolgt, sind wir zur Annahme nicht verpflichtet. Im Falle der vorzeitigen Annahme bleibt der vereinbarte Liefertermin f\u00fcr die F\u00e4lligkeit des Zahlungsanspruchs der Lieferanten ma\u00dfgeblich. <\/p>\n<p>6. Die Lieferung hat, sofern nicht anders schriftlich vereinbart, DDP Incoterms 2010, frei Haus, versichert und einschlie\u00dflich Verpackung zu erfolgen. Erf\u00fcllungsort f\u00fcr die Leistung ist die von uns genannte Empfangsstelle, bei fehlender Benennung unser Gesch\u00e4ftssitz bzw. im Falle einer Bestellung durch eine Niederlassung der Sitz der jeweiligen Niederlassung. <\/p>\n<p>7. Sofern wir individualvertraglich das Transportrisiko \u00fcbernommen haben, w\u00fcnschen wir keine Eindeckung mit einer Transportversicherung und erkl\u00e4ren uns zum Verbots- bzw. Verzichtskunden. Vom Lieferanten oder Spediteur berechnete Versicherungsbeitr\u00e4ge werden wir unber\u00fccksichtigt lassen. <\/p>\n<p>8. Wir sind berechtigt, dem Lieferanten das Verpackungsmaterial auf seine Kosten und sein Risiko zur\u00fcckzugeben.<\/p>\n<p>9. Ist der Vertragspartner nach dem Inhalt des Vertrages berechtigt, Abschlagszahlungen zu verlangen, sind wir uns mit dem Vertragspartner bereits jetzt einig, dass wir aufschiebend bedingt mit der Leistung der Abschlagszahlung Eigentum an dem Gegenstand der Leistung erwerben. Ist der Vertragspartner noch im Besitz der Sache, wird er sie fortan unentgeltlich f\u00fcr uns verwahren. Jegliche Herausgabeanspr\u00fcche gegen Dritte hinsichtlich des Gegenstandes der Leistungen werden hierdurch an uns abgetreten. Kaufm\u00e4nnische Zur\u00fcckbehaltungsrechte des Vertragspartners bleiben von unserem Eigentumserwerb unber\u00fchrt. Der Vertragspartner wird uns auf Anforderung nachweisen, dass Drittrechte an den von uns nach den vorstehenden zu \u00fcbereignenden Sachen nicht bestehen, insbesondere keine Lieferanteneigentumsvorbehalte, Sicherungs\u00fcbereignung und zu Gunsten von Banken, Vermieterpfandrechte o. \u00e4..    <\/p>\n<p><strong>\u00a75 Verweigerung der Annahme, Annahmeverzug<\/strong><br \/>\n1. Wir sind berechtigt, die Abnahme der Ware zu verweigern im Fall h\u00f6herer Gewalt, bei Betriebsst\u00f6rungen, Streik oder Aussperrungen, bei sonstigen Unruhen sowie bei beh\u00f6rdlichen Anordnungen, sofern wir diese Hinderungsgr\u00fcnde nicht zu vertreten haben.<\/p>\n<p>2. Bestehen die Hinderungsgr\u00fcnde im Sinne der vorstehenden Ziffer f\u00fcr einen Zeitraum von mehr als einem Monat, sind wir berechtigt, vom Vertrag zur\u00fcckzutreten und bereits geleistete Zahlungen zur\u00fcckzufordern. Sind bereits Teillieferungen erbracht oder haben wir ein Interesse daran, die bereits erbrachten Teillieferungen zu behalten, so beschr\u00e4nken sich die R\u00fccktrittsfolgen auf die noch nicht erbrachten Teilleistungen. <\/p>\n<p><strong>\u00a76 Beschaffenheit der Lieferung<\/strong><br \/>\n1. Der Lieferant haftet f\u00fcr seine Lieferungen im gesetzlichen Umfang uneingeschr\u00e4nkt auf Gew\u00e4hrleistung. Die Gew\u00e4hrleistung umfasst insbesondere erstklassige Konstruktion und fachgerechte Ausf\u00fchrung aller Teile nach dem anerkannten neuesten Stand der Technik unter Beachtung der im Auftrag vereinbarten Qualit\u00e4tsanforderungen und aller einschl\u00e4gigen gesetzlichen Bestimmungen, insbesondere des Maschinenschutzgesetzes, des Produkthaftungsgesetzes, der Unfallverh\u00fctungsvorschriften, Verordnungen, DIN-Bestimmungen, Richtlinien sowie EG-Richtlinien bzw. der daraus abgeleiteten nationalen Gesetze (insbesondere Produktsicherheitsgesetz). <\/p>\n<p>2. S\u00e4mtliche Waren haben dem letzten Stand der Sicherheitsvorschriften zu entsprechen und m\u00fcssen bei \u00dcbergabe von den zust\u00e4ndigen Pr\u00fcfstellen abgenommen und zur Verwendung f\u00fcr den beabsichtigten Verwendungszweck zugelassen sein.<\/p>\n<p>3. Die Verj\u00e4hrungsfrist f\u00fcr M\u00e4ngelanspr\u00fcche betr\u00e4gt 5 Jahre ab Gefahren\u00fcbergang; l\u00e4ngere gesetzliche Fristen bleiben unber\u00fchrt. Die Verj\u00e4hrung ist ab unserer M\u00e4ngelanzeige gehemmt und beginnt erst nach ausdr\u00fccklicher Ablehnung der Gew\u00e4hrleistung bzw. nach Beendigung der M\u00e4ngelbeseitigung weiterzulaufen; bei fehlerhaften Teilen eines Gesamtproduktes ist die Hemmung auf das fehlerhafte Einzelteil beschr\u00e4nkt. Im Fall der Ersatzlieferung l\u00e4uft die Gew\u00e4hrleistungsfrist ab Lieferung des Ersatzprodukts neu.  <\/p>\n<p>4. Der Lieferant hat ein nach Art und Umfang geeignetes Qualit\u00e4ts-ManagementSystem mindestens im Standard DIN EN ISO 9001 einzusetzen und sicherzustellen, dass die Ware unseren technischen Auftragsbedingungen entspricht. Der Lieferant verpflichtet sich, von den durchgef\u00fchrten Pr\u00fcfungen Aufzeichnungen dar\u00fcber anzufertigen, wann, in welcher Weise und durch wen die Ware gepr\u00fcft worden ist und welche Resultate die Qualit\u00e4tstests ergeben haben. S\u00e4mtliche Pr\u00fcf-, Mess- und Kontrollergebnisse sind 10 Jahre zu archivieren.  <\/p>\n<p>5. Wir sind jederzeit berechtigt, in s\u00e4mtliche Unterlagen betreffend Pr\u00fcf-, Mess- und Kontrollergebnisse Einblick zu nehmen und Kopien hiervon anfertigen zu lassen. Soweit Beh\u00f6rden oder Abnehmer von uns zur Nachpr\u00fcfung bestimmter Anforderungen Einblick in unseren Produktionsablauf und unsere Pr\u00fcfunterlagen verlangen, erkl\u00e4rt sich der Lieferant bereit, uns oder der Beh\u00f6rde oder Abnehmern von uns in seinem Betrieb die gleichen Rechte einzur\u00e4umen und die dabei gebotene Unterst\u00fctzung zu leisten. <\/p>\n<p>6. Der Lieferant verpflichtet sich, uns in folgenden F\u00e4llen automatisch Erstmusterpr\u00fcfberichte f\u00fcr zeichnungsgebundene Teile zuzusenden: Vor der ersten Serienlieferung; vor der ersten Serienlieferung nach Produkt\u00e4nderung; vor der ersten Serienlieferung von einer neuen Fertigungsst\u00e4tte, vor der ersten Serienlieferung nach Einsatz neuer Maschinen; bei ge\u00e4nderten Prozessen; bei Neuanlauf nach Reklamation oder nach einer 3-j\u00e4hrigen Fertigungspause.<\/p>\n<p>7. Soweit erforderlich, muss die Lieferung, je nach dem von uns gew\u00e4hlten Verkehrsweg, auch Nachweise f\u00fcr den Gefahrgutbeauftragten enthalten, wie die G\u00fcter einzustufen, zu verpacken, zu kennzeichnen und zu deklarieren sind.<\/p>\n<p>8. Sofern vereinbart, muss die Lieferung auch Zeugnisse \u00fcber den Ursprung oder die technische Beschaffenheit der Ware enthalten<\/p>\n<p>9. Seine Vorlieferanten hat der Lieferant in gleicher Weise zu verpflichten.<\/p>\n<p><strong>\u00a77 Abnahme und M\u00e4ngelanspr\u00fcche<\/strong><br \/>\n1. Ist eine vertragliche oder beh\u00f6rdliche Abnahme vorgesehen, so tr\u00e4gt der Lieferant die ihm dadurch entstehenden Abnahmekosten. Er hat den Abnahmetermin rechtzeitig anzugeben. <\/p>\n<p>2. Wir sind verpflichtet, Lieferungen bei Eingang auf \u00e4u\u00dferlich erkennbare Sch\u00e4den und M\u00e4ngel, insbesondere Transportsch\u00e4den, zu untersuchen. Zeigen sich dabei M\u00e4ngel oder zeigen sich diese zu einem sp\u00e4teren Zeitpunkt, sind wir verpflichtet, den Mangel schriftlich gegen\u00fcber dem Lieferanten in einer Frist von 10 Werktagen nach Fertigstellung zu r\u00fcgen. Weitergehende Pflichten einer Eingangskontrolle haben wir nicht.  <\/p>\n<p><strong>\u00a78 Produkthaftung, Versicherungspflicht, R\u00fccknahmeverpflichtung<\/strong><br \/>\n1. Werden wir wegen eines Fehlers eines vom Lieferanten gelieferten Gegenstandes aus Produkthaftung in Anspruch genommen, hat uns der Lieferant von der aus dem Fehler resultierenden Haftung auf erstes Anfordern freizustellen und s\u00e4mtliche daraus resultierenden Kosten und Sch\u00e4den zu ersetzen. Kosten f\u00fcr Ma\u00dfnahmen, die zur Abwehr der Gefahr sp\u00e4terer Haftung erforderlich erscheinen, gehen zu Lasten des Lieferanten. Das gilt entsprechend, wenn die Leistung des Lieferanten in einer Entwicklung oder sonstigen Dienstleistung besteht.  <\/p>\n<p>2. In diesem Rahmen ist der Lieferant verpflichtet, etwaige Aufwendungen gem\u00e4\u00df \u00a7 683, 670 BGB zu erstatten, die sich aus oder im Zusammenhang mit einer von uns durchgef\u00fchrten R\u00fcckrufaktion ergeben, soweit der Anspruch nicht aus den \u00a7830, 840 BGB i.V.m. \u00a7426, 254 BGB folgt. \u00dcber Inhalte und Umfang der durchzuf\u00fchrenden R\u00fcckrufma\u00dfnahmen werden wir den Lieferanten, soweit m\u00f6glich und zumutbar, unterrichten und ihm Gelegenheit zur Stellungnahme geben. <\/p>\n<p>3. Wir haben das Recht, Vergleiche mit Drittgesch\u00e4digten abzuschlie\u00dfen; die Ersatzpflicht des Lieferanten bleibt unber\u00fchrt, solange die Vergleiche wirtschaftlich geboten und angemessen sind.<\/p>\n<p>4. Der Lieferant verpflichtet sich, eine Produkthaftpflicht-Versicherung mit einer pauschalen Deckungssumme von \u20ac 5 Mio. pro Personen\/Sachschaden zu unterhalten. Wir weisen darauf hin, dass die gelieferten Teile auch in EnergieAnlagen und Endverbraucherprodukten integriert werden k\u00f6nnen, und empfehlen daher, eine ausreichende Haftpflichtversicherung f\u00fcr diesen Bereich abzuschlie\u00dfen. Die Anspr\u00fcche gegen die Versicherungen sind zur Sicherheit an uns abgetreten.  <\/p>\n<p>5. Wir sind berechtigt, dem Lieferanten die Ware oder Bestandteile der Ware auf seine Kosten und auf sein Risiko zur\u00fcck zu geben, wenn sie f\u00fcr die Erstellung eines Produktes verwendet werden, das wir aufgrund umweltrechtlicher Vorschriften von unserem Kunden zur\u00fccknehmen m\u00fcssen.<\/p>\n<p><strong>\u00a79 Schutzrechte<\/strong><br \/>\n1. Der Lieferant steht daf\u00fcr ein, dass im Zusammenhang mit seiner Lieferung keine Schutzrechte Dritter verletzt werden.<\/p>\n<p>2. Werden wir von einem Dritten deshalb in Anspruch genommen, so ist der Lieferant verpflichtet, uns von solchen Anspr\u00fcchen auf erstes Anfordern freizustellen. Die Freistellungsverpflichtung des Lieferanten bezieht sich auf alle Aufwendungen, die uns aus oder im Zusammenhang mit der Inanspruchnahme durch einen Dritten notwendigerweise erwachsen. <\/p>\n<p>3. Hinsichtlich des Abschlusses von Vergleichen mit Drittgesch\u00e4digten gilt \u00a78 Absatz 3 entsprechend.<\/p>\n<p>4. Der Lieferant wird uns auf Anfrage die Benutzung von ver\u00f6ffentlichten und unver\u00f6ffentlichten eigenen oder lizenzierten Schutzrechten und Schutzrechtsanmeldungen an den Gegenst\u00e4nden der Lieferung mitteilen.<\/p>\n<p><strong>\u00a710 Werkzeuge <\/strong><br \/>\nHaben wir dem Vertragspartner zur Herstellung der Ware \/ Erbringung von Leistungen Werkzeuge oder \u00e4hnliche Vorrichtungen beigestellt, bleiben diese unser Eigentum. Der Vertragspartner verpflichtet sich zur sorgf\u00e4ltigen Behandlung und Verwahrung der Gegenst\u00e4nde und wird diese gegen Bruch, Feuer, Wasser und Diebstahl zum Neuwert versichern. Anspr\u00fcche gegen die Versicherung wegen dieser Sachen werden hiermit an uns abgetreten. Der Vertragspartner darf solche Werkzeuge Dritten ohne unsere ausdr\u00fcckliche Zustimmung nicht zug\u00e4nglich machen. Es ist dem Vertragspartner untersagt, mit diesen Werkzeugen f\u00fcr Dritte zu fertigen. F\u00fcr jeden Fall der Zuwiderhandlung gegen diese Verpflichtungen verspricht der Vertragspartner einer Vertragsstrafe in H\u00f6he von 10.000 \u20ac. Die Vertragsstrafe ist nicht verwirkt, wenn dem Vertragspartner kein Verschulden zur Last f\u00e4llt. Weitergehende Schadenersatz und\/oder Unterlassungsanspr\u00fcche unsererseits bleiben unber\u00fchrt. Die Vertragsstrafe wird auf etwaige weiterreichende Schadenersatzanspr\u00fcche angerechnet.        <\/p>\n<p><strong>\u00a711 Eigentumsvorbehalt und Beistellungen<\/strong><br \/>\n1. Ein erweiterter oder verl\u00e4ngerter Eigentumsvorbehalt des Lieferanten ist ausgeschlossen.<\/p>\n<p>2. Sofern wir Teile bei Lieferanten beistellen, behalten wir uns hieran das Eigentum vor. Verarbeitung oder Umbildung durch den Lieferanten werden f\u00fcr uns vorgenommen. Wird unsere Ware mit anderen, uns nicht geh\u00f6renden Gegenst\u00e4nden verarbeitet, so erwerben wir das Miteigentum an der neuen Sache im Verh\u00e4ltnis des Wertes unserer Sache zu den anderen verarbeiteten Gegenst\u00e4nden zur Zeit der Verarbeitung.  <\/p>\n<p>3. Wird die von uns beigestellte Sache mit anderen, uns nicht die geh\u00f6renden Gegenst\u00e4nden untrennbar vermischt, so erwerben wir das Miteigentum an der neuen Sache im Verh\u00e4ltnis des Wertes der Vorbehaltssache zu den anderen vermischten Gegenst\u00e4nden zum Zeitpunkt der Vermischung. Erfolgt Vermischung in der Weise, dass die Sache des Lieferanten als Hauptsache anzusehen ist, so gilt als vereinbart, dass der Lieferant uns anteilsm\u00e4\u00dfig Miteigentum \u00fcbertr\u00e4gt. <\/p>\n<p>4. Der Lieferant ist verpflichtet, uns sp\u00e4testens am Ende der ersten Januarwoche eines jeden Jahres eine Aufstellung \u00fcber die uns am 31. Dezember des Vorjahres geh\u00f6renden Beistellungen und Werkzeuge zu geben.<\/p>\n<p><strong>\u00a712 Haftung<\/strong><br \/>\n1. Unsere Haftung aus jedem Rechtsgrund beschr\u00e4nkt sich auf Vorsatz und grobe Fahrl\u00e4ssigkeit. Diese Haftungsbegrenzung gilt nicht bei Verletzung von Leben, K\u00f6rper oder Gesundheit und in F\u00e4llen zwingender gesetzlicher Haftung, z.B. Produkthaftung. Bei leicht fahrl\u00e4ssiger Verletzung vertragswesentlicher Pflichten beschr\u00e4nkt sich unsere Haftung auf den Ersatz des vorhersehbaren Schadens, es sei denn, es liegt ein Schaden nach Satz 1 vor. Vertragswesentliche Pflichten im Sinne dieser Bestimmungen sind Pflichten, deren Erf\u00fcllung die ordnungsgem\u00e4\u00dfe Durchf\u00fchrung des Vertrages \u00fcberhaupt erst erm\u00f6glicht und auf deren Einhaltung der Vertragspartner regelm\u00e4\u00dfig vertrauen darf.   <\/p>\n<p>2. Bei leicht fahrl\u00e4ssiger Verletzung vertragswesentlicher Pflichten ist unsere Schadenersatzhaftung der H\u00f6he nach begrenzt auf den Ersatz des typischen, vorhersehbaren Schadens. Der Lieferant ist verpflichtet, uns vor Vertragsschluss schriftlich auf besondere Risiken, atypische Schadensm\u00f6glichkeiten oder ungew\u00f6hnliche Schadensh\u00f6hen hinzuweisen. Die Haftung f\u00fcr jegliche dar\u00fcber hinausgehende Folgesch\u00e4den, mangelnden wirtschaftlichen Erfolg, mittelbare Sch\u00e4den und f\u00fcr Sch\u00e4den aus Anspr\u00fcchen Dritter ist ausgeschlossen.  <\/p>\n<p><strong>\u00a713 Geheimhaltung<\/strong><br \/>\nDer Lieferant ist verpflichtet, alle erhaltenen Abbildungen, Zeichnungen, Berechnungen und sonstige Unterlagen und Informationen strikt geheim zu halten. Die Geheimhaltungsverpflichtung gilt auch nach Abwicklung dieses Vertrages; sie erlischt, wenn und soweit der Lieferant vorab den Nachweis erbringen kann, dass das in den \u00fcberlassenen Unterlagen enthaltene Fertigungswissen bereits allgemein bekannt geworden ist. Erhaltene Abbildungen, Zeichnungen, Berechnungen und sonstige Unterlagen und Informationen d\u00fcrfen Dritten gegen\u00fcber offengelegt werden, soweit dies f\u00fcr Fremdbearbeitungsprozesse erforderlich ist. In diesem Fall hat er uns jedoch zuvor Name und Anschrift des Dritten mitzuteilen. Au\u00dferdem ist der Dritte zu strikter Geheimhaltung zu verpflichten. Bei einer Verletzung der Geheimhaltungspflicht durch den Dritten hat uns der Lieferant s\u00e4mtliche hieraus resultierenden Anspr\u00fcche abzutreten.     <\/p>\n<p><strong>\u00a714 Abtretungsverbot<\/strong><br \/>\nForderungen des Vertragspartners aus der Gesch\u00e4ftsbeziehung mit uns d\u00fcrfen ohne unsere Zustimmung nicht an Dritte abgetreten oder mit Rechten Dritter belastet werden. Stammt die Forderung des Vertragspartners aus einem beiderseitigen Handelsgesch\u00e4ft, findet \u00a7 354a HGB Anwendung. Abtretungen auf Grund vom Vertragspartner mit seinen Lieferanten vereinbarter und handels\u00fcblicher verl\u00e4ngerter Eigentumsvorbehalte sind wirksam. Der Lieferant hat uns \u00fcber derartige Abtretungen zu unterrichten.   <\/p>\n<p><strong>\u00a715 Zur\u00fcckbehaltungsrechte, Aufrechnungsrecht<\/strong><br \/>\n1. Die Einrede des nicht erf\u00fcllten Vertrages steht dem Vertragspartner bei Vorliegen der gesetzlichen Voraussetzungen uneingeschr\u00e4nkt zu. Im \u00dcbrigen gilt f\u00fcr Zur\u00fcckbehaltungsrechte: Dem Vertragspartner steht ein Zur\u00fcckbehaltungsrecht nur hinsichtlich unstreitiger, rechtskr\u00e4ftig festgestellter oder entscheidungsreifer Anspr\u00fcche zu. Zur\u00fcckbehaltungsrechte k\u00f6nnen nur in dem Umfang und in der H\u00f6he geltend gemacht werden, die dem Wert des Gegenanspruchs entsprechen. Wir sind berechtigt, Zur\u00fcckbehaltungsrechte durch Sicherheitsleistung abzuwenden, die auch durch Bankb\u00fcrgschaft erbracht werden kann. Die Sicherheit gilt sp\u00e4testens dann als geleistet, wenn der Vertragspartner mit der Annahme der Sicherheit in Annahmeverzug ger\u00e4t. 2. Gegen unsere Forderung kann der Vertragspartner nur mit unbestrittenen, rechtskr\u00e4ftig festgestellten oder entscheidungsreifen Forderungen aufrechnen.     <\/p>\n<p><strong>\u00a716 Datenschutz<\/strong><br \/>\nDer Lieferant wird gem\u00e4\u00df \u00a733 Bundesdatenschutzgesetz darauf hingewiesen, dass seine Daten von uns gespeichert werden. Die Verarbeitung der Daten erfolgt unter Beachtung des Bundesdatenschutzgesetzes. <\/p>\n<p><strong>\u00a717 Gerichtsstand und Anwendbares Recht<\/strong><br \/>\n1. Sofern der Lieferant Kaufmann, juristische Person des \u00f6ffentlichen Rechtes oder \u00f6ffentlich-rechtliches Sonderverm\u00f6gen ist, ist unser Gesch\u00e4ftssitz Gerichtsstand; wir sind jedoch berechtigt, den Lieferanten auch an dem f\u00fcr seinen Sitz zust\u00e4ndigen Gericht zu verklagen.<\/p>\n<p>2. F\u00fcr die gesamten Rechtsbeziehungen mit dem Lieferanten gilt ausschlie\u00dflich deutsches Recht, jedoch unter Ausschluss des UN-\u00dcbereinkommens \u00fcber Vertr\u00e4ge \u00fcber den internationalen Warenkauf (CISG).<\/p>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"","protected":false},"author":5,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-170","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.owl-am.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/170","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.owl-am.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.owl-am.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.owl-am.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.owl-am.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=170"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.owl-am.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/170\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.owl-am.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=170"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}